ニース便り concerts à Nice

2021年 カンヌ日仏協会主催「静岡―カンヌ姉妹都市提携30周年」記念コンサート
Concert anniversaire des 30 ans du jumelage Cannes – Shizuoka
2018年 カザボン田島三保子 ピアノリサイタル / 2016年 春のコンサートと日仏友好の夕べ
COMPTE RENDU DU CONCERT DE L’ARJNCA DU 3 NOVEMBRE 2018 / COMPTE-RENDU DU CONCERT DU 13 MARS 2016
2014年 東日本大震災3周年追悼イベント / 2013年 東日本大震災2周年追悼イベント 
Deuxième commémoration du grand séisme de l’est du Japon ~ Concert caritatif au profit des orphelins de Fukushima ~

Rapport de l’année 2014 à Nice
  2014 年ニース便り 
東日本大震災3周年追悼イベント
★福島からの避難児童達への支援チャリティ・コンサート ★
~ 音楽で出会うフランスと日本Ⅱ ~
 
開催日時:2014年3月2日(日) 15時より
場所:ニース市近現代美術館
Lieu : Musée d'Art Moderne et d'Art Contemporain
Auditorium Jean-Etienne Marie au MAMAC

 Concert 
Programme
1ère partie
1 Légend du vent de « Nausicaä » pour harpe de Joe Hisaishi (1950~) ----- Mutsuko Uematsu (harpe)
2 Mélodies japonaises pour soprano  --------------------------------- Yukako Hiramori (soprano) Mariko
Izumi (piano)
  Narayama(avec harpe)

de Kôzaburô Hirai (1910-2002)---- Mutsuko Uematsu (harpe) Anne
Maugue (flûte)
  Akatonbo Libellule rouge(avec piano)
Kane ga narimasu La cloche sonne(avec piano)
Hamabe no uta Chant du rivage
  (avec piano et flûte)
 
de Kôsaku Yamada (1886-1965)
de Kôsaku Yamada
de Tmezô Narita (1893-1945)
3 Sonate pour flûte et piano
   1er Allegro malincolico
   2e. Cantilena
   3e. Presto giocoso
de Francis Poulenc (1899-1963)---- Anne Maugue (flûte) Yoko Goroku (piano)
4 Les chemins de l’amour pour ensemble
Yaba (soprano),
de Francis Poulenc------------------ Yukako Hiramori (soprano) Satoko
   Mutsuko Uematsu (harpe) Mariko Izumi (piano)
~ entracte ~ 
2 ème partie
5 Chidori arr. pour 2 guitares
(guitares)
Danse d’AVILA pour deux guitares
par Yasumasa Obara (1914-1990)---- Duo Ako Ito & Henri Dorigny
de Ida Presti (1924-1967)
6 Le Rossignol pour harpe de Liszt/H.Renié (1875-1956)--------- Mutsuko Uematsu (harpe)
7 Clair de lune pour soprano et harpe
Uematsu (harpe)
de Gabriel Fauré (1845-1924)--------- Yukako Hiramori (soprano) Mutsuko
8 Clair de lune pour piano
  Poisson d’Or pour piano
  Sakura-Sakura pour piano
de Claude Debussy (1862-1918)------- Mihoko Tajima (piano)
  de Claude Debussy
  de Kôzaburô Hirai (1910-2002)
9 Chant“Mai”(danse) pour soprano et piano de Kunihiko Hashimoto (1904-1949)----- Satoko Yaba (soprano) Mariko Izumi (piano) 

風の伝説~ナウシカより~
Mutsuko Uematsu (harpe)

平城山Yukako Hiramori (soprano)

浜辺のうた
 
フルート・ソナタ Poulenc作曲
Anne Maugue (flûte) Yoko Goroku (piano)
 
Mariko Izumi (piano)愛の小径 Poulenc作曲
Les chemins de l’amour
 
原安正編曲~
Duo Ako Ito & Henri Dorigny (guitares)
 
月の光/金色の魚 Debussy作曲 Mihoko Tajima (piano)
 
さくら幻想曲 Sakura-Sakura
 
 
舞 ~橋本 國彦 作曲
Satoko Yaba (soprano)
 
 
全員でのステージ挨拶
 
アンコール曲「花は咲く」en bis « Hana wa saku »
 
~終演~会長挨拶
Speech de la Clôture par Présidente
 


 ~ 2013年/ニース日本人会主催コンサート便り ~
Rapport du concert de l’année 2013 à Nice
Organisé par l’Association des Ressortissants Japonais de Nice Côte d’Azur (A.R.J.N.C.A.)
 ニース日本人会主催:東日本大震災2周年追悼イベント
Deuxième commémoration du grand séisme de l’est du Japon


★ 東北震災孤児達への支援チャリティ・コンサート ★
Concert caritatif au profit des orphelins de Fukushima
~ 音楽で出会うフランスと日本 ~
Rencontre musicale France-Japon

2013年3月3日(日) 開演:15時~
Auditorium Jean-Etienne Marie du MAMAC ニース近現代美術館内
( Musée d'Art Moderne et d'Art Contemporain ) Place Yves Klein- 06000 Nice

 御挨拶
2年前、東日本を襲った日本観測史上最大の超巨大地震は大きな傷跡を残し、そこには孤児となって取り残された子供達や、福島からの避難を余儀なくされた土地で未来の見えない子供達が、未だに苦境と戦っています。今回ニース日本人会は、そんな子供達を少しでも救うことが出来ればという願いから、クラシック音楽チャリティ・コンサートを企画し、音楽による日本人とフランス人との出会いで奏でる“愛の支援コンサート”を開催する事となりました。第一部は日本人及びフランス人音楽家有志による日本曲古典と近代曲の演奏、そして第二部はニース出身の著名な国際的フランス人ピアニスト・オリヴィエ・ガルドン氏のソロピアノ演奏のプログラム構成です。第一部は様々な楽器と歌による懐かしい旋律、そして美しい日本の情緒と景色が音楽で描かれます。第二部のガルドン氏はCRR(パリ地方音楽院)教授であると共に日本とのつながりが深い親日家でいらっしゃることから、被災者の方々への追悼と応援の意を表し、特別な選曲をされました。今回はボランティア出演を自ら申し出て下さり、氏からのメッセージが込められたベートヴェンのソナタ「熱情」では、迫真の演奏が期待されます。どうぞ皆様、この素晴らしいコンサートへぜひ御来聴下さるよう御願い申し上げます。そしてその日は参加者一同心を一つにして、追悼の祈りと共に日本の未来への希望と平和への祈りを捧げたいと思います。
尚、当日のTシャツ販売収益金・寄付金及び入場収益金は、東北震災孤児の皆様方に支援金として全額送金されます。
 ニース日本人会会長 CAZABON田島三保子
Programme 1ère partie 
兄弟」鋼の錬金術師寄り(大島 みちる1961~ 作曲)
« Fréres » de Michiru ŌSHIMA

Sarah LOCKI (violoncelle) 合六 洋子Yoko GOROKU (piano)
六段 ハープのための(黛 敏郎 1929-1997 作曲/八橋 検校 原曲)
« Rokudan pour harpe » de Toshirô MAYUZUMI

植松 睦子 Mutsuko UEMATSU (Harpe)
春の海 Haru no umi
(
de MIYAGI 宮城 道夫 1894-1956 /arr. J.P.RAMPAL ) 

Anne Maugue (flûte) 植松 睦子 (Harpe)
 

1. 早春賦
Prémices du printemps
2. 初恋
Premier amour
3. 中国地方の子守唄
Berceuse de la région du Chûgoku
4. 宵待草
Fleur d’une nuit
5. まちぼうけ
Attente vaine 
日本歌曲 chansons japonaises
平盛 友佳子 (Soprano)
泉 真理子(piano)
1. 荒城の月(滝 錬太郎 1879-1903 作曲) La lune sur les ruines du château
2. 浜辺の歌 (成田 為三
1893-1945 作曲) Chant du rivage
  
Maxime DEVYNCK (Viola) 泉 真理子Mariko IZUMI(piano)
ムジカ・ナラ ピアノの為の( 徳山美奈子 1958- 作曲 )
« Musica Nara » de Minako TOKUYAMA

田島 三保子Mihoko TAJIMA (piano)
2 ème partie
Gabriel FAURÉ ( 1845-1924 )
 “Dolly” ( op.56 ) pour piano à 4 mains
  連弾「ドリー」組曲より
  1. Berceuse
  2. Mi-a-ou 
 
primo:田島三保子Mihoko Tajima secondo: Olivier GARDON
 Johann Sebastian BACH ( 1685-1750 )
 Prélude en si mineur de BACH-SILOTI

 Ludwig Van BEETHOVEN ( 1770-1827 )
 Sonate "Appassionnata" Opus 57
  1er mouvement Allegro assai
  2me mouvement Andante con moto – attacca
  3me mouvement Allegro ma non troppo - Presto
 
Olivier GARDON ( piano )
   
Gadon氏スピーチSpeech de M.Gardon
 
会長挨拶
アンコール曲:武満 徹 作曲「小さな空」

en bis « Small Sky » de Tôru TAKEMITSU
 
終了挨拶 Clôture
 
 
東北震災孤児達への支援チャリティ・コンサート「音楽で出会うフランスと日本」
~ 終了のご挨拶とお礼 ~
3月3日午後3時よりMAMAC・Auditoriumにて開催されたチャリテイ・コンサートはカーニバルたけなわの日曜日であったにも拘らず、多くの方々に御来場いただき、盛会の内に終了する事が出来ました。ここに御報告と共に厚くお礼を申し上げます。終演後、観客の方々からはバラエティに富む興味深いプログラム、そして大変質の高いコンサートであったとの感想が寄せられ大好評を得ましたが「何よりも感動的な演奏に心打たれた」と、涙ぐむフランス人の方々の言葉にこのコンサートが象徴されているように思いました。開演前早くから訪れて寄付をされる方や、日本の音楽をぜひ知りたいという思いで来場された方等、多数のフランス人の方々は東日本震災への追悼と復興支援と同時に日本への友情を胸に秘めた観客の皆様でした。そして故国を思い集った日本人の方々と共に、音楽を通じて心の響きが一つとなり音楽に祈りを託しながら、熱い思いの特別な時間が会場に流れたのだと思います。一部の詩情豊かな日本音楽、二部の精神力を貫くヨーロッパ音楽の構成プログラム中、日仏の音楽家による見事な演奏と共に友好的アンサンブルも含まれ、「音楽で出会うフランスと日本」のタイトルに相応しい友愛溢れるコンサートとなりました。そして皆様のお志により集まった震災孤児救援のための募金とTシャツ販売、及び入場料金を合わせ、このチャリティ・コンサートの全収益は1,865ユーロとなり、2012年中当会に寄せられた寄付金と合わせた総額5,000ユーロを、日本のNGO団体あしなが育英会の「東北レインボーハウス建設募金」宛てに3月6日付けにて送金させて頂きました。
御来場の皆様を始め、この追悼イベント開催のために御助力下さったニース市、MAMACの御職員方、ボランティア参加の演奏者各位、特にパリから駆けつけて素晴らしい演奏を御披露下さったピアニスト、オリヴィエ・ガルドン氏、ポスターデザインを提供下さったミッシェル・ルジエ氏、そして御尽力下さったニース日本人会実行委員及び会員の皆様がたの御協力に心より感謝申し上げます。
 ニース日本人会 理事一同
Concert caritatif au profit des orphelins de Fukushima
3 Mars 2013 

Le concert caritatif qui a eu lieu le 3 mars 2013 à 15 heures au MAMAC a été un beau succès ; la salle était comble en ce dernier dimanche de carnaval, les difficultés de transport et de circulation n’ayant pas effrayé les mélomanes.
La qualité des interprètes japonais et français et le contenu du programme ont enchanté l’audience. Ce fut un grand moment d’émotion, de partage et de solidarité.
La première partie du concert était consacrée aux chansons traditionnelles et à la musique japonaises ; harpe et flûte ont remplacé koto et shakuhachi et le grand talent des exécutantes a fait que rien n’a été perdu de la poésie et de la nostalgie qui émanent des œuvres qui ont été choisies.
En deuxième partie, des œuvres de Fauré, Bach et Beethoven ont été interprétées.
La recette du concert a été de 1.865 euros. Avec les dons collectés en 2012, le 6 mars dernier nous avons envoyé 5.000 euros à la fondation Ashinaga qui aide les orphelins de Fukushima.
Nous tenons à remercier, les nombreuses personnes qui sont venues au concert, la Ville de Nice qui a soutenu ce projet, la direction du MAMAC,
tous les interprètes qui ont participé gracieusement à ce concert et en particulier Monsieur Olivier Gardon qui est venu de Paris pour nous faire partager son immense talent, Michel Rougier, graphiste, membre de l’association qui nous a offert la conception de l’affiche et du programme,
et tous les membres de l’association pour leur collaboration à la préparation de cet événement.

 Les membres du Conseil d’Administration de l’ARJNCA
 
 

  concerts à Nice